close

康士坦汀:驅魔神探

中文片名是對主角身份的註解
這是一部好看的電影,但不幸地我沒有看懂,不是導演拍的爛、編劇邊的壞,純粹是我自個兒德文不好,我看的是奇諾李維講德文兼沒字幕、鏡頭傾斜五度角、稍微有點ZOOM,故特寫鏡頭時,額頭低的女主角臉就只剩下鼻子,畫面例子粗非常模糊的版本
看到四十分鐘時我幾乎想發瘋:阿阿阿阿阿阿!給我看英文!給我聽英文啦!!
由於我已經差不多忘光好幾個月以前讀過的劇情大綱,因此戲末的高潮神魔逆轉又逆轉就實在有點搞不懂詳細情況
康士坦汀到底是怎樣?是跟上帝還是跟撒旦有過什麼契約,康士坦汀召喚撒旦毀了大天使迦立略,不過在女主角肚子裡的那各惡魔到底是什麼玩意兒,還有那把刀是怎麼回事,我完全一頭霧水
可是康士坦汀還是一部很好看的電影,如果能夠看懂就更好不過
翻翻手邊關於康士坦汀的資料,導演拍MV出身,怪不得有些場面蠻MV,但其實他處理場面調度非常妙,絲毫不遜於慣拍電影的一些商業片導演,這個導演有才華啊~
可是,劇中某些部分,可能是場景設計的關係讓人容易聯想到駭客任務,加上主角又是同一個人,不過康士坦汀拿著那一把特製金鎗的樣子真像是尼歐,只差沒有有尾巴的長披風(尼歐附身.....)
開場就以康士坦汀為被魔鬼附身的中國人驅邪,好啦~不是中國人是華人,可能是新加坡還是香港,不過我確實有聽到一句中文沒有被配成德文,也許那一句話在混音時被放到音效軌
但~有時我也實在不確定劇中人物是不是突然偶而有幾句台詞是講英文,聽起來不像德文
由於大腦已經切換成德文模式,突然變成英文大腦會無法處理資訊,就像我之前一直沒有辦法辨認H.I.M原來是HIM,況且他切成疑似時英文往往短促只有一句話,因此我也真的很混淆情況
如果上述情況屬實,代表本部片的聲軌可能因為技術性的理由,將對白錄在其他音軌上,又或者....我看的這個版本是「配音中」版
我個人最愛、也覺得最妙的是找來蒂妲絲雲頓演迦立略,特別是她的髮型,讚啦!
講蒂妲絲雲頓大家可能不知道是誰,她是個英國演員,代表作是美麗佳人歐蘭朵(奧蘭多布魯他老爸說,他就是因為看了維吉尼亞吳爾芙的歐蘭朵Orlando所以才把他兒子取名Orlando),不知道這部片的朋友真抱歉啦!我也不記得其他她演的電影
美麗佳人歐蘭朵的歐蘭朵,原本是公爵貴族,睡了七天之後變成女人並且活著橫跨四百年,在我之前(一篇報告)的定義中,歐蘭朵其實已經超越女性主義的格局成為「中性」的表徵
天使據記載也是中性的,蒂妲絲雲頓就是她很中性所以挑樑演了歐蘭朵,她甚至比林青霞還要中立,所以妳說,讓她來演迦立略,何嘗不是很棒的人選與設定呢!
總比那麥特戴蒙和班艾佛列克好多了(不過我喜歡Dogma的概念和創意)


全站熱搜
創作者介紹
創作者 lanceimp 的頭像
lanceimp

奇斯塔˙奇斯

lanceimp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()